Keine exakte Übersetzung gefunden für ظروف المعيشية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Las condiciones son muy precarias.
    ظروف المعيشة هنا سيئة جدا
  • Debemos intensificar los esfuerzos para mejorar las condiciones de vida de los palestinos.
    ويجب تكثيف الجهود لتحسين الظروف المعيشية للفلسطينيين.
  • 2 Ministerio de Educación. General Statistics (2006). Real Gobierno de Bhután.
    2 حاء: الحصول على ظروف معيشية لائقة
  • También debe averiguar sus condiciones de vida.
    وسوف تقوم الهيئة أيضاً ببحث ظروف المعيشة.
  • Condiciones de vida y de la vivienda en la actualidad
    الظروف السكنية والمعيشية الراهنة
  • Otro aspecto de las condiciones de vida de la población tiene que ver con las condiciones de vivienda.
    ويتعلق جانب آخر من جوانب ظروف معيشة السكان بظروف المأوى.
  • En segundo lugar, al mejorar las condiciones de vida, la incidencia de la pobreza ha caído sustancialmente.
    وثانيا، تراجع انتشار الفقر، مع تحسن ظروف المعيشة، تراجعا ملموسا.
  • La llegada masiva de refugiados ha hecho ver también que las condiciones de vida en los campamentos son mejores que las de las poblaciones locales.
    كما أظهر توافد اللاجئين بأعداد كثيفة أن ظروف المعيشة في المخيمات أفضل من ظروف المعيشة لأهل البلد.
  • El Estado está obligado a brindar atención de la salud para mejorar las condiciones de vida y de trabajo, y a impartir educación sobre la protección de la salud.
    فالدولة ملزمة بتوفير الرعاية الصحية وتحسين ظروف المعيشة وظروف العمل والتثقيف فيما يتعلق بالصحة.
  • No hay disposiciones específicas tendentes a garantizar condiciones de vida adecuadas a las mujeres como grupo especial.
    لا توجد أحكام محددة تهدف إلى ضمان توفير ظروف معيشة ملائمة للمرأة، بوصف النساء مجموعة خاصة.